projects

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Midpark – Ensemble Industriel pour l’Aéronautique Nouacer Maroc – 2007 – 2015 Midpark – Industrial Complex dedicated to Aeronautical Companies Nouacer Morocco – 2007 – 2015
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

Le parc conçu en zone franche a adopté un aménagement basé sur la modernité pour offrir un maximum de flexibilité pour les utilisateurs. Les entreprises importantes ou artisanales y trouvent leur place autour de nombreux équipements administratifs et commerciaux.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco
The park designed as a free zone, adopted a construction based on modernity in order to offer a maximal flexibility to its users. Important as well as artisanal companies find their place around numerous administrative and commercial equipments.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Ratier Fiegeac Nouacer Casablanca – Maroc – 2013 Ratier Fiegeac Nouacer Casablanca – Morocco – 2013
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Résidence CAP TINGIS Tanger Maroc – 2006 – 2015 Residence I CAP TINGIS Tangier – Morocco – 2006 to 2015
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Ensemble Touristique
  • Localité : Maroc

Situé sur un terrain à forte déclivité face à Tanger, sur la baie, l’ensemble touristique propose une image marquée par une porte sur la Méditerranée. L’hôtel, tel un signal visible de loin, identifie le site. Les résidences perpendiculaires à la pente offrent aux utilisateurs des perspectives magnifiques sur la baie et la médina.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Tourism
  • Locality: Morocco
Situated on a strong downgrade ground facing Tangier, on the bay, the touristic complex offers a marked image of a door opened on the Mediterranean area. The hotel, as a visible signal from afar, allows the site to be identified. The residences, perpendicular to the downgrade, offer to their users, magnificent perspectives on the bay and the medina.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Aérogare de Marrakech Marrakech – Maroc – 2007 Marrakech Airport Marrakech – Morocco – 2007
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Bâtiments Publics
  • Localité : Maroc

L’utilisation de losange en tant que symbole marque l’universalité et l’intemporalité de l’espace. Il relie le bâtiment à son usage et marque l’abolition de la discrimination entre façade et auvent.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Public buildings
  • Locality: Morocco
The use of the lozenge shape as a symbol marks the space’s universality and timelessness. It links the building to its usage and marks the abolition of the facade and canopy discrimination.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Tétouan Shore Tétouan – Maroc – 2010 – 2012 Tetouan Shore Tetouan – Morocco- 2010 – 2012
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Bureaux et commerces
  • Localité : Maroc

Bâti sur un site constitué de parcelles bordées de haies végétales et de réseaux de drainage formant un maillage régulier, l’ensemble s’organise sur un rythme identique presque musical, protégé des vents forts, entourant des espaces conviviaux chaque fois revisités.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Offices & Shops
  • Locality: Morocco
Built on a site composed of parcels bordered with vegetation hedges and drainage systems forming a regular mesh, the complex is organized on an almost musical identical rhythm, protected from strong winds, surrounding each time innovative convivial areas.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
BOMBARDIER – Unité de Production Aéronautique Nouacer Maroc – 2011 – 2014 Aeronautical Production Unit BOMARDIER Nouacer Morocco – 2011 – 2014
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

L’architecture de BOMBARDIER repose sur une approche cohérente globale pérenne et flexible, caractérisée par la sobriété, la pureté et la fonctionnalité des lignes architecturales. L’ensemble se développe autour d’un vaste mail paysagé et social qui deviendra après les extensions futures, le cœur et l’âme du projet.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco
BOMBARDIER’s architecture is based on a coherent global approach that is durable and flexible, characterised by its sobriety, its purity and the functionality of its architectural lines. The complex is developed around a vast social and landscaped avenue which will become the heart and soul of the project, after the construction of future extensions.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Centre de Formation pour la sécurité civile St Brice Val d’Oise – France – 2004 – 2011 Formation Centre for Civil Security St Brice Val d’Oise – France – 2004 – 2011
  • Architectes : Claude COSTANTINI, Michel Regembal, Riquier Sauvage
  • Secteur : Bâtiments Publics
  • Localité :France
Ecole de Formation de haut niveau pour la sécurité civile, bâtiment d’exercices, lieu d’enseignement et pôle de vie constituent une petite urbanite en lisière de forêt qui se cale dans les merlons d’un terrain en forte déclivité. Le point culminant de l‘enseignement est une « maison » qui réunit toutes les formes d’agression du feu, basé sur un parcours technique et physique, concentrées sur un grand nombre d’équipements sportifs.
  • Architects: Claude COSTANTINI, Michel Regembal, Riquier Sauvage
  • Secteur: Public buildings
  • Locality:France
High level training school for civil security, building dedicated to exercises, education space and hub of life are composing a little citadin complex, bordering the forest, that wedges in the merlons of a strong downgrade ground. The education climax appears in a “house” that gathers all forms of fire aggression, based on a technical and physical route, and condensed in a great number of sports’ equipments.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Institut des Métiers de l’Aéronautique – IMA Nouacer Maroc – 2009 – 2012 Aeronautic Trades Institute – IMA Nouacer Morocco – 2009 – 2012
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Bâtiments Publics
  • Localité : Maroc

L’architecture dynamique crée un évènement qui permet d’identifier l’institut et de lui donner une importance nouvelle liée à des ambitions pédagogiques au service d’une jeunesse exigeante orientée vers l’avenir.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Public buildings
  • Locality: Morocco
The dynamic architecture creates an event which allows the identification of the institute and gives a new importance linked with educational ambitions in order to serve a demanding youth orientated toward the future.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Centre d’Animation Musicale Barbara Médiathèque Paris 18ème – 1999 – 2011 Barbara Musical Animation Centre Media library Paris 18th – from 1999 to 201
  • Architectes : Claude COSTANTINI, Michel Regembal
  • Secteur : Bâtiments Publics
  • Localité :France
Le projet propose dans sa volumétrie et son architecture, l’idée d’une porte sur la goutte d’or, quartier emblématique, grâce à un dialogue fort entre les 2 bâtiments situés de part et d’autre de la rue de Fleury.
  • Architects: Claude COSTANTINI, Michel Regembal
  • Secteur: Public buildings
  • Locality:France
The project offers in its volumetry and its architecture, the idea of a door on the emblematic Golden Drop quarter, due to a dialogue between the 2 buildings situated on both sides of the Fleury Street.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
JESSR – Unité de fabrication de papier hygiénique Berrechid Maroc – 2011-2012 JESSR – Production Unit of bathroom tissue Berrechid Morocco – 2011-2012
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

L’ensemble architectural suggère la longue et complexe transformation qui s’opère depuis les imposants rouleaux de papier jusqu’à la feuille la plus fine, nappée d’un voile léger et protecteur.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco
The architectural complex suggests the long and complicated transformation which is operated from massive paper rolls to the thinnest sheet, covered with a light and protective veil.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Palais Présidentiel Niamey Niger – 2014 Niamey’s Presidential Palace Niger – 2014
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Bâtiments Publics
  • Localité : Niger
A la demande de Mr le Président du Niger, notre démarche s’inscrit dans le respect, la préservation et la mise en valeur du bâtiment édifié par le gouverneur du Niger en 1905. Afin de donner une unité au palais, une colonnade monumentale permet à ce dernier de trouver une dimension institutionnelle et cohérente en abordant la disparité Architecturale, tout en préservant l’identité de chaque bâtiment.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Public buildings
  • Locality: Niger
Upon Mr President of the Niger’s request, our approach is based on the respect, the preservation and the enhancement of the construction built by the Niger’s governor in 1905. In order to give unity to the palace, a monumental colonnade gives to the building an institutional and coherent dimension approaching the architectural disparity, while preserving each building’s identity.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
SEWS SUMITOMO – Unité de Fabrication de Câblage électrique automobile Ain Aouda – Maroc – 2011 SEWS SUMITOMO – Production Unit Ain Aouda – Morocco – 2011
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

Les différentes fonctions de l’entreprise s’accrochent entre elles grâce à la réalisation d’un large bandeau qui les réunit dans un même mouvement. Il irrigue les bureaux, les ateliers et les espaces sociaux dans un même ensemble fonctionnel qui se meut et s’anime sous une même impulsion énergétique.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco
The different functions of the company are hooked together due to the realisation of a large strip that reunites them in a one and only movement. It irrigates the offices, the workshops and the social spaces in a same functional complex which moves and livens up under a same energetic impulsion.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Mall commercial le comptoir Casablanca – Maroc – 2007 Mall “le comptoir” Casablanca – Morocco – 2007
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI, Patrick Puyo
  • Secteur : Bureaux et commerces
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI, Patrick Puyo
  • Secteur: Offices & Shops
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Hippodrome de Rabat – Concours Rabat – Maroc – 2010 Hippodrome de Rabat – Concours Rabat – Morocco – 2010
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Equipement Sportifs
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Sports equipment
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Sagem – Groupe Safran Nouacer Maroc – 2013 Sagem – Safran Group Nouacer Morocco – 2013
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
FGD – Unité de Stockage Agro-Alimentaire Berrechid Maroc – 2015 FGD – Agribusiness Storage Unit Berrechid Morocco – 2015
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
KOOL FOOD – Unité de Fabrication de Bonbons Maroc – 2009 KOOL FOOD – Candy’s Industrial unit Morocco – 2009
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Simra – Unité industrielle Nouacer – Maroc – 2015 Simra – Industrial unit Nouacer – Morocco – 2015
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Industriels
  • Localité : Maroc

  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Industrial
  • Locality: Morocco

{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Centre de Recherche Maison Casablanca – Maroc – 2010 – 2015 Research Centre Maison SAFRANCasablanca – Morocco – 2010 to 2015
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Bureaux et commerces
  • Localité : Maroc

La concentration et la convivialité s’inscrivent dans l’architecture sous forme d’ambiance propice au calme et aux échanges dans l’esprit de la démarche SAFRAN. Conçu tel un parcours constitué de plusieurs rythmes liés aux différentes phases de la recherche aboutissant grâce aux déambulatoires, forums et parvis au bâtiment présenté.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Offices & Shops
  • Locality: Morocco
The concentration and conviviality is found in the architecture in the form of an atmosphere suitable for calm and exchanges, within the perspectives of the SAFRAN’s approach. Designed as a path composed of several rhythms linked to the different research phases which, because of the strolling promenades, the forums and the parvis result in the presented building.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Le Grand Stade – Concours Casablanca – Maroc Casablanca Stadium, MoroccoCasablanca – Morocco
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI, Michel Regembal
  • Secteur : Equipement Sportifs
  • Localité : Maroc

Le projet se distingue par son implantation à l’intérieur d’une vaste carrière abandonnée de 100 hectares transformée en un parc urbain multifonctionnel, au cœur d’un quartier en pleins développement en lisière de Casablanca. Ce décor entouré de hautes falaises de roches fait de cet ensemble architectural, une pièce unique mettant en valeur un vaste panorama sur la ville et la mer pour organiser l’accès de l’équipement par un original parvis à deux niveaux, s’incrustant dans les falaises. La couverture du stade par sa forme ondulée forme autant d’écopes qui utilisent la brise marine pour créer un confortable microclimat dans les tribunes et sur le terrain.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI, Michel Regembal
  • Secteur: Sports equipment
  • Locality: Morocco
The project draws a distinction with its implantation inside a wide abandoned 100 hectares quarry, transformed into a multifunctional urban park, in the heart of a developing quarter bordering Casablanca. The decor surrounded with high rock cliffs sets the architectural complex as a unique piece enhancing a vast panorama on the city and the ocean, in order to organize the equipment’s access with an original two-level parvis which is embedded in the cliffs. The stadium’s roof with its wavy shape forms scoops which use the sea breeze to create a comfortable microclimate in the tribunes and the field.
{"dots":"true","arrows":"true","effect":"slide"}
Ensemble Touristique Hôtel Centre Culturel Essaouira Maroc – 2009 Touristic Complex : Hotel Cultural Centre, Essaouira Morocco – 2009
  • Architectes : Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur : Ensemble Touristique
  • Localité : Maroc

Le projet situé en belvédère sur les golfs, l’océan et la ville est constitué d’un hôtel et d’un centre culturel dédié aux arts locaux. Les chambres traitées en villas parsèment un site paysagé, reposent en porte à faux sur la cime des merlons dessinés à cet effet, constituent la proue de l’hôtel face au golf. Le centre culturel s’articule autour des caractéristiques architecturales de la citadelle d’Essaouira et des fortifications. Posé sur un socle en pierre, constitué d’infrastructures aux volumes épurés aux percements aléatoires et de terrasses surplombant le site, le bâtiment renferme le musée, le centre d’art et les salons de réceptions.
  • Architects: Abdellah El Ghrari, Claude COSTANTINI
  • Secteur: Tourism
  • Locality: Morocco
The project situated as a belvedere on the golf courts, the ocean and the city, is composed of a hotel and a cultural centre dedicated to the local arts. The rooms processed as villas sprinkle on a landscaped site, cantilevered on top of the merlons drawn for this purpose and represent the hotel’s bow facing the golf. The cultural centre is articulated around the architectural characteristics of Essaouira’s citadel and fortifications. Placed on a stone base, composed of refined volumes with random openings and terrace overhanging the site, the building contains the museum, the art centre and reception rooms.